Malayalam and Herman Gundert - Vol. I, Thunchath Ezhuthachan Malayalam University Hermann Gundert Chair, India, 2016.
Malayalam and Herman Gundert - Vol. II, Thunchath Ezhuthachan Malayalam University Hermann Gundert Chair, India, 2016.
KARKULALI - YEFEFIAH, Jewish women's songs in Malayalam with Hebrew Translations (Edited and translated with introduction and critical commentary, in collaboration with Ophira Gamliel) Ben-Zvi Institute, The Hebrew University of Jerusalem, Israel, 2005.
Oh, Lovely Parrot! Jewish women songs from Kerala (Translations in collaboration with Barbara Johnson) Jewish Music Research Centre, The Hebrew University of Jerusalem, Israel, 2005.
In meinem Land leben Verschiedene Voelker (An anthology of Jewish Malayalam folksongs in German translation with critical introduction, in collaboration with Albrecht Frenz) Schwaben verlag, Germany, 2002.
Changanacherry '99 (A polyphonic experimental local history) Current Books, Kottayam, 1999.
500 years of Kerala - A Cultural Study (with Vijaya Mohanan Pillai and V. J. Varghese) Association for Comparartive Studies and Current Books, Kottayam 1999.
Tarjama Sidhantavum Prayogavum Malayalathil (with Jaya Sukumaran) Association for Comparartive Studies and Current Books, Kottayam, 1997.
Centenary Edition of Kerala Paniniyam (edited with critical introduction, foot notes, appendices and index) DC Books, Kottayam, 1996.
The Acts and Decree of the Synod of Diamper (1599), IICS Palai, 1995.
Canons of Diamper Synod in Malayalam (1599), IICS Palai, 1995.
Tuebingten University Malayalam Manuscript Series 1994-'96 (General Editor, Products of the research work done with the support of Alexander von Humbodlt Foundation, DAAD, and City of Calw)
- Payyannur Pattu (with P. Antony)
- Pazhassi Rekhakal (with Joseph Skariah)
- Thacholy Pattukal (with P. Antony)
- Anchadi Janappana Onappatt (with Manoj Kurur)
- Thalassery Rekhakal (with Joseph Skariah)
Hermann Gundert Series 1991-'92 (8 books)
Selected Short Stories 1990 (Compiled with a critical introduction) DC Books, Kottayam. 1991.
Selected Short Stories 1989 (Compiled with a critical introduction) DC Books, Kottayam. 1990.
Selected Short Stories 1988 (Compiled with a critical introduction) DC Books, Kottayam. 1989.
Phulmoniyude Katha (Discovered, edited and published with a critical study the first novel in the Malayalam Language. This reprint has come after 130 years. It is the translation of a Bengali novel (1851) and it was discovered from the Tuebingen University Library) DC Books, Kottayam 1989.
Carccayum Puurnavum (An appendix of 280 pages to the classical work Kristyaanikalum Malayala Saahityavum (1935) by Dr. P. J. Thomas. This study brings to the notice of the academic world about 100 rare books of 18th and 19th centuries. Most of these works will through fresh light on the modernisation of Kerala and Malayalam Literature during the last two centuries. The book makes abundant use of the materials found in the Tuebingen University Library.), D C Books, Kottayam, 1989.
Katamkathakal (A collection of 800 popular riddles in Malayalam. They are classified on the basis of the imagery used. Many riddles make use of popular objects found in Kerala. The images of coconut trees, elephant, drum, river etc. are very popular.) Assissi Book House, Changanacherry, 1988.
Selected Short Stories 1987 (Compiled with a critical introduction) D C Books, Kottayam 1988.
Selected Short Stories 1986 (Compiled with a critical introduction) D C Books, Kottayam 1987.
Randu Praachina Gadya Krithikal (This book includes two missionary Malayalam prose texts from the years 1599 and 1606. It includes a very long critical introduction explaining the historical and linguistic importance of these missionary works, a glossary of archaic words) 1976.